cây nến

Học thuật
Thân thiện
cây nến

Trong bữa tối, một cây nến được thắp sáng ở giữa bàn.

Définition
  1. Nom féminin:
    • Bougie, chandelle : Objet cylindrique en cire, généralement avec une mèche centrale, que l'on allume pour produire de la lumière.
    • Cierge : Bougie de cire, souvent de grande taille, utilisée dans un contexte religieux ou cérémoniel.
Exemples d'utilisation
  • Nom:
    • Căn phòng tối om, chỉ có ánh sáng từ một cây nến. (La pièce était plongée dans le noir, seule la lumière d'une bougie l'éclairait.)
    • Trên bàn thờ hai cây nến lớn. (Sur l'autel se trouvent deux grands cierges.)
    • Họ ăn tối dưới ánh sáng của cây nến. (Ils dînèrent à la lumière des bougies.)
Utilisation avancée
  • Symbole : Une "cây nến" peut symboliser l'espoir, la mémoire ou une célébration.
    • Buổi lễ tưởng niệm, mọi người cầm một cây nến trên tay. (Lors de la cérémonie commémorative, chacun tenait une bougie à la main.)
Variantes et mots apparentés
  • Nến (nom) : Cire à bougie ; désigne aussi la matière ou le concept de la bougie de manière plus générale.
    • Hộp đựng nến. (Une boîte à bougies.)
  • Đèn cầy (nom) : Terme synonyme et courant pour "bougie" en vietnamien.
    • Mua mấy cây đèn cầy. (Acheter quelques bougies.)
Synonymes
  • Bougie : Objet d'éclairage en cire.
  • Chandelle : Bougie, terme parfois plus ancien ou littéraire.
  • Cierge : Grande bougie utilisée dans les églises ou pour les cérémonies.
Expressions idiomatiques
  • Thắp cây nến : Allumer une bougie (pour éclairer, pour un rite).
    • Mỗi tối, thắp một cây nến trên bàn thờ. (Chaque soir, elle allume un cierge sur l'autel.)
  • Tắt cây nến : Souffler une bougie.
    • Trước khi đi ngủ, anh ấy tắt cây nến. (Avant de se coucher, il souffla la bougie.)
cây nến

Trong bữa tối, một cây nến được thắp sáng ở giữa bàn.

  1. bougie; chandelle; cierge